Beller, M. (2007). Germans. In M. Beller & J. Leerssen (Eds.), Imagology. The cultural construction and
literary representation of national characters. A critical survey. (pp. 159-164). Amsterdam:
Rodopi B.V.
Beller, M. (2007). Perception, image, imagology. In M. Beller & J. Leerssen (Eds.), Imagology. The
cultural construction and literary representation of national characters. A critical survey. (pp.
3-16). Amsterdam: Rodopi B.V.
Degler, F. (2007). Cinema. In M. Beller & J. Leerssen (Eds.), Imagology. The cultural construction and
literary representation of national characters. A critical survey. (pp. 295-296). Amsterdam:
Rodopi B.V.
Flacke, M. (2007). National history visualized. In M. Beller & J. Leerssen (Eds.), Imagology. The
cultural construction and literary representation of national characters. A critical survey. (pp.
381-383). Amsterdam: Rodopi B.V.
Herman, L. & Vervaeck, B. (2005). Vertelduivels. Handboek verhaalanalyse. Brussel: VUBPress.
Hutcheon, L. (2013). A theory of adaptation. Londen: Routledge.
Jakobson, R. (2004). Enkele linguïstische aspecten van het vertalen. In T. Naaijkens, C. Koster, H.
Bloemen & C. Meijer (Red.), Denken over vertalen: tekstboek vertaalwetenschap (pp.129-
134). Nijmegen: Vantilt.
Krol, E. (2007). Dutch. In M. Beller & J. Leerssen (Eds.), Imagology. The cultural construction and
literary representation of national characters. A critical survey. (pp. 142-144). Amsterdam:
Rodopi B.V.
Leerssen, J. (2007a). Imagology: History and method. In M. Beller & J. Leerssen (Eds.), Imagology. The
cultural construction and literary representation of national characters. A critical survey. (pp.
17-32). Amsterdam: Rodopi B.V.
Leerssen, J. (2007b). Literature. In M. Beller & J. Leerssen (Eds.), Imagology. The cultural construction
and literary representation of national characters. A critical survey. (pp. 351-354).
Amsterdam: Rodopi B.V.
Leerssen, J. (2007c). Nationalism. In M. Beller & J. Leerssen (Eds.), Imagology. The cultural
construction and literary representation of national characters. A critical survey. (pp. 383-
387). Amsterdam: Rodopi B.V.
Milton, J. (2010). Adaptation. In Y. Gambier & L. van Doorslaer (Eds.), Handbook of translation
studies. (pp. 3-6). Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.
Peters, J.-M. (1980). Van woord naar beeld. De vertaling van romans in film. Muiderberg: Coutinho.
Verstraten, P. (2006). Handboek filmnarratologie. Nijmegen: Vantilt.
Websites
Alkema, H. (2000, 29 maart). Dubbele tweeling te veel van het goede. Trouw. Geraadpleegd op 5
februari 2013 via http://www.trouw.nl/tr/nl/4512/Cultuur/archief/article/detail/2529787
/2000/03/29/Dubbele-tweeling-te-veel-van-het-goede.dhtml
Benali Boekt. (2012, 18 maart). Benali boekt… De Tweeling (Tessa de Loo). [Video file]. Geraadpleegd
op 4 februari 2013 via http://benaliboekt.ntr.nl/benali-boekt-tessa-de-loo/
Ben Sombogaart. (2013) In Wikipedia. Geraadpleegd op 20 februari 2013 via
http://nl.wikipedia.org/wiki/Ben_Sombogaart
Bertens, E. (2002, 11 december). Eén tweeling, twee werelden. Geraadpleegd op 20 februari 2013 via
http://www.8weekly.nl/artikel/374/ben-sombogaart-thekla-reuten-en-hanne…-
de-tweeling-i-een-tweeling-twee-werelden.html
Beunder, A. (2013, 16 mei). Niet Zuid-Europa maar Duitsland hoofdschuldige in eurocrisis.
Geraadpleegd op 18 mei 2013 via http://politiek.thepostonline.nl/2013/05/20/socioloog-
vergeet-duitsers-verplaatsen-zich-niet-in-grieken/
Boekentaal. (z.j.) Tessa de Loo. Geraadpleegd op 4 februari 2013 via
http://www.boekentaal.info/id80.htm
De Foer, S. (2003, 16 april). Tessa de Loo over de verfilming van haar boek “De tweeling”. De
Standaard. Geraadpleegd op 5 februari 2013 via http://www.standaard.be/artikel/
detail.aspx?artikelid=DST16042003_065
De kunstredactie. (2004, 28 januari). Oscar-nominatie voor ‘De Tweeling’. Trouw. Geraadpleegd op 5
februari 2013 via http://www.trouw.nl/tr/nl/4324/Nieuws/archief/article/detail
/1759840/2004/01/28/Oscar-nominatie-voor-De-Tweeling.dhtml
Film1. (z.j.) Ben Sombogaart – Biografie. Geraadpleegd op 20 februari 2013 via
http://www.film1.nl/people/bio.php?id=2634
Koops, W. (2002). Oorlogsdrama zonder slechte Duitsers. Geraadpleegd op 20 februari 2013 via
http://www.cinema.nl/artikelen/2169646/oorlogsdrama-zonder-slechte-duit…;
Marieke van der Pol. (2013) In Wikipedia. Geraadpleegd op 20 februari 2013 via
http://nl.wikipedia.org/wiki/Marieke_van_der_Pol
Moura, J.-M. (z.j.) Imagologie/Social images. Geraadpleegd op 20 februari 2013 via
http://www.flsh.unilim.fr/ditl/Fahey/IMAGOLOGIESocialimages_n.html
Mulder, R. (2012). De doorbraak van de roman De Tweeling in Duitsland – Interview met Tessa de
Loo over haar inzet en miskenning. Geraadpleegd op 5 februari 2013 via
http://www.reinjanmulder.nl/2012/06/de-internationale-doorbraak-van-tes…- mythen-en-werkelijkheid/
Pronk, I. (2004, 25 september). Er is geen tijd voor zieke pa. Trouw. Geraadpleegd op 5 februari 2013
via http://www.trouw.nl/tr/nl/4324/Nieuws/archief/article/detail/1738356/20…
/Er-is-geen-tijd-voor-zieke-pa.dhtml
Schouten, R. (1993). Tessa de Loo, ‘De Tweeling’, Roman over Nederlands-Duitse oorlogsverledens
‘Wij hadden het ook niet altijd makkelijk’. Trouw. Geraadpleegd op 5 februari 2013 via
http://www.trouw.nl/tr/nl/4512/Cultuur/archief/article/detail/2478205/1…-
DE-LOO-DE-TWEELING-ROMAN-OVER-NEDERLANDS-DUITSE-OORLOGSVERLEDENS-Wij-
hadden-het-ook-niet-altijd-makkelijk.dhtml
Uitgeverij De Arbeiderspers. (2012). Marieke van der Pol. Geraadpleegd op 20 februari 2013 via
http://www.arbeiderspers.nl/web/Auteurs/Auteur/Marieke-van-der-Pol.htm
Uitgeverij De Arbeiderspers. (2012) Tessa de Loo. Geraadpleegd op 4 februari 2013 via
http://www.arbeiderspers.nl/web/Auteurs/Auteur/Tessa-de-Loo.htm
De roman
De Loo, T. (1997). De tweeling. Amsterdam: Uitgeverij De Arbeiderspers.
De film
Smit, A. & Niens, H., Sombogaart, B. (2002). De Tweeling. Amsterdam: IDTV Film.