Meer kleur in de kleuterklas dankzij interculturele prentenboeken

Scriptie

prentenboeken kleuters kleurVandaag doen heel wat Vlaamse uitgevers hun best om het aanbod van hun prentenboeken diverser te maken. In deze boeken vinden we rolmodellen die ook kinderen van een andere origine of een andere cultuur aanspreken. Schrijvers van deze prentenboeken hebben vaak zélf een andere achtergrond en kennen dus als geen ander de subtiele nuances en gevoeligheden van een bepaalde cultuur. Bovendien komen in deze boeken niet alleen de verschillen aan bod, ook de overeenkomsten.

Daisy Van Der Sypt en Joke Velghe (Arteveldehogeschool) zochten naar manieren om interculturele prentenboeken, die die diversiteit weerspiegelen, te integreren in de kleuterklas. Want niet alle kleuterleiders zijn zich bewust van het aanbod. Welke boeken bestaan er? Wat is een goede keuze?

Literatuurlijst

De twee studentes vertrokken vanuit een onvrede. Diversiteit in de kleuterklas wordt vandaag vaak ingevuld aan de hand van een themaproject. Eén land, één cultuur, eenmaal per jaar. Een gemiste kans om kleuters het hele jaar door in contact te brengen met verschillende culturen.

Want ook wanneer de kleuterleiders aan de slag gaan met andere thema's, is het mogelijk om diversiteit te integreren. Bij het thema wonen bijvoorbeeld: hoe wonen mensen in andere culturen? Is dat anders? Ze gingen op zoek naar wat er vandaag verkrijgbaar is op de markt en stelden een eigen literatuurlijst samen, met per thema de beste interculturele prentenboeken. Het resultaat is een handig overzicht waar zowel kleuterleiders als ouders mee aan de slag kunnen.  

Diversiteit in de kleuterklas wordt vandaag vaak ingevuld aan de hand van een themaproject. Een gemiste kans.

Eén criterium was voor hen bijzonder belangrijk: alle culturen moeten met respect gepresenteerd worden. De Westerse cultuur wordt niet als enige ideaal voorgesteld, de andere cultuur niet als 'iets speciaals'. Maar ook de kwaliteit van het prentenboek was van belang. Is het boek aangepast aan de leeftijd, is de lay-out verzorgd?

Tijdens hun eigen stageperiode namen ze zelf de proef op de som. Helemaal niet zo moeilijk, concludeerden ze, werken met interculturele prentenboeken.


Wil je zelf aan de slag met interculturele prentenboeken?

De literatuurlijst interculturele prentenboeken vind je in de scriptie van Daisy Van Der Sypt en Joke Velghe.

Lees de scriptie

Promotor: Karine Poppe 

Share this on: